Quantcast

Gerardo Fernández Fe: poeta singular, narrador y ensayista

Por el 9 Enero, 2015
Gerardo Fernández Fe (La Habana, 15 de enero de 1971), escritor cubano. Licenciado en Lengua Francesa en La Universidad de La Habana en 1995. Ha trabajado como traductor y profesor de francés en Cuba y en Ecuador. Ha traducido al castellano textos de Roland Barthes, Gilles Deleuze, Antonin Artaud, Emil Cioran y Denis Roche, entre otros autores.
Gerardo Fernández Fe (La Habana, 15 de enero de 1971), escritor cubano. Licenciado en Lengua Francesa en La Universidad de La Habana en 1995. Ha trabajado como traductor y profesor de francés en Cuba y en Ecuador. Ha traducido al castellano textos de Roland Barthes, Gilles Deleuze, Antonin Artaud, Emil Cioran y Denis Roche, entre otros autores.

Conocí hace dos decenios la obra poética de Gerardo Fernández Fe, y confieso que entonces le auguré un buen futuro en el amplio y diverso universo de la lírica nacional, pero mutó positivamente de poeta singular hasta convertirse en un soberbio narrador y ensayista.

Brillantes narraciones y ensayos marcados por la poética

Un poco después, en 1999 tuve la dicha de leer la primera novela, “La Falacia”, de Fernández Fe, gracias al préstamo que me hizo un amigo; La Habana era centro, protagonista y escenario de esta reveladora obra que la desnudaba, que penetraba hasta en sus más recónditos espacios, clamando por el cese de su destrucción, que no cesa.

“La Falacia” era una pieza aunque inicial, promisoria, que se salía con madurez de los cauces comunes de la narrativa cubana, que exponía las ansiedades de este joven, de apenas 25 años entonces, por el devenir de su ciudad natal.

Su segunda novela, que vio la luz en el 2011, pero en España, pude leerla también por el auxilio de un colega que la había adquirido en la Península; “El último día del estornino”, literariamente estaba mucho más lograda, más ambiciosa en propósitos, más rica en recursos narrativos; en fin, que con esta ficción Gerardo Fernández se nos mostraba más depurado y técnicamente más abarcador.

En “El último día del estornino” aprecio a un Fernández Fe que se desmarca de los esquemas, tradiciones y las estrechas fronteras nacionales, a un narrador globalizado en el sentido más positivo de este término.

Pero se agiganta Gerardo Fernández cuando se decide y se adentra en el complejo y selectivo ámbito de la ensayística contemporánea; su libro “Cuerpo a diario” entra con pasos firmes y valientes en este género, con estilo concienzudo y sólido, al punto que no pocos críticos consideran que este volumen es “uno de los grandes ensayos de la literatura latinoamericana”.

Desafortunadamente no he podido leer otras obras de Fernández Fe, como el relato “Rotunda piel”; he buscado afanosamente, para regalarlos, cualquiera de sus dos libros de poesía que fueron publicados en Cuba, “Las Palabras pedestres”, y “El llanto del escriba” en librerías habaneras y en el resto del país, pero sin éxito: están agotados me informan los dependientes.

Pero creo que esta no presencia en los anaqueles y en las editoriales percibo otras razones más: en esa exclusión hay mucha envidia y perfidia de novelistas y de las autoridades cubanas ante la talla adquirida por este poeta, devenido soberbio narrador y ensayista que es Gerardo Fernández Fe.

Autor: Ariel Sangalo

Cubano y habanero de pura cepa. Nacido en El Cerro, ha tenido una formación artística muy amplia. Desde temprana edad se vinculó a la música, posteriormente cursó estudios de lengua y literatura. Actualmente se desempeña como Profesor de lengua castellana.

Deja un comentario